Component Translated Untranslated Untranslated words Untranslated characters Checks Suggestions Comments
Client Strings 61% 1,647 9,356 58,739 108 0 0
macOS Installer 0% 49 269 1,754 0 0 0
Glossary PokeMMO Game Client 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website pokemmo.eu
Instructions for translators

General Guidelines

Most of PokeMMO's dialogue is written in an informal and friendly tone, similar to the original games. Translations should reflect this.

Placeholder strings are used for many copyrighted or sensitive terms. For example, {STRING_0} is a common placeholder for your favorite monster franchise. If you need to reference a copyrighted term within your translation, use placeholders.

Tools available for translators

Tools to aid translations are available within the game client: - /dialogtest <string_id> is a user command which allows you to playback a string in either NPC Dialogue or Battle contexts. This can be used to - For most languages, DeepL is available for machine translation. MT may give you more context or suggestions on how to proceed with a string.

Translation license proprietary macOS Installer PokeMMO Game Client Client Strings

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 4,316 23,601 149,612
Translated 60% 2,620 59% 13,976 59% 89,119
Needs editing 2% 100 4% 1,125 4% 6,936
Failing checks 2% 108 3% 938 4% 6,051
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 36% 1,596 36% 8,500 35% 53,557

Quick numbers

23,601
Hosted words
4,316
Hosted strings
60%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+1%
Hosted strings
+1%
Translated
-1%
Contributors
User avatar None

Resource update

PokeMMO Game Client / PokeMMO Game ClientKorean

File ko.tbx was changed. 3 months ago
Browse all language changes